微杂志>情感> 转卖:婴鞋,全新。 ...

转卖:婴鞋,全新。 这些虐心的六字小说 有故事的人才读得懂 ·
2018-07-11 17:49 付某人 1709
The Well Tempered Clavier, Book I: Prelude in C-Sharp Minor-Lars Sellergren
For sale: baby shoes, never worn. 转卖:婴鞋,全新。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
这是海明威在上个世纪20年代 写下的一个故事, 短短六字, 却给人留下无限想象。 这是一则犀利而黑暗的作品, 取狄更斯 与杜斯妥也夫斯基之精髓, 而抛去其他多余部分, 海明威这六字小说 比很多故事的标题 还要简短。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
传说,这是海明威与人打赌 写下的一行故事: 上世纪20年代, 海明威和几个作家 在午餐时打的一个10美元的赌, 赌他能否用六个词 写出一个小说。 他于是在餐巾上 挥笔写下了这行 著名的文字, 全桌传阅, 他则得意收钱。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
在海明威这则极简小说的启发下, Reddit论坛也发起“六字小说” (Six-word Stories)的活动, 要求参与者用六个英文单词 来讲一个故事。 从中选出一些精彩的作品, 供大家欣赏:





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
I killed my dad’s only child. 我杀了父亲唯一的孩子。 Introduced myself to mother again today. 今天又向妈妈介绍了自己。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
My father finally quit smoking forever. 我的父亲终能永远戒烟了。 Sorry soldier, shoes sold in pairs. 对不起士兵,鞋子按双出售。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Hearse driver. Finally driven to work. 灵车司机终于可以坐车去上班了。 Finally spoke to her. Left flowers. 在我终能向她倾诉后。我留了一束花在那。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Son hit me. Grandson watched carefully. 儿子在打我,小孙子在一旁注视着。 Everybody liked him, nobody loved him. 谁都喜欢他,没有人爱他。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Cancer. Only three months left. Pregnant. 癌症。只剩三个月。我怀孕了。 “Siri, delete ‘Mom’ from my contacts.” “Siri,把‘妈妈’从通讯录中删除。”





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
The mortician sighed. Another old friend. 丧葬者默默叹了口气。 又是一位老朋友。 Drank, she left. Quit, friends left. 酗酒,她离开了。 戒酒,朋友们不来往了。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Shaved my head to match hers. 我剃了光头来和她相配。 Mushroom clouds illuminated their first kiss. 蘑菇云点亮了他们的初吻。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers. 陌生人。 朋友。 好朋友。 爱人。 陌生人。 Brought roses home. Keys didn’t fit. 带了一束玫瑰回家。 但钥匙开不了门。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
“Why aren’t we talking anymore?” ✓Seen “为什么我们不再和彼此说一句话了?” ✓已读 Found love. Didn't tell my wife. 找到真爱了。没有告诉我的妻子。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
I met my soulmate. She didn’t. 我遇见了我的梦中情人。但她没有。 I ate my wedding cake. Alone. 我独自一人吃完了我的结婚蛋糕。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
What’s your return policy on rings? 你们对戒指的退货规定是怎样的? Our dinner date ended with breakfast. 我们的晚餐约会结束于早餐之时。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
You took everything except my apology. 你带走了一切,除了我的道歉。 I destroy myself so you can’t. 我毁了自己,这样你就毁不了我了。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Forever only lasted for six months. “永远”只维持了六个月。 Examining the cut, she saw wiring. 检查伤口时,她看到的满是电线。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Scientists develop first atomic bomb. Again. 科学家们再次造出了这世上第一枚原子弹。 I attended my funeral. Nobody knew. 我出席了我的葬礼,但无人知晓。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
One bullet was cheaper than therapy. 一枚子弹比治疗要便宜。 "Amputation complete!" "Um…Doctor…wrong leg." “截肢完成!” “额……医生……锯错腿了。” They opened the coffin. Scratch marks. 他们打开了棺椁。里面尽是抓痕。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Me: O; wife: A; baby: AB 我:O型血 妻子:A型血 婴儿:AB型血 Grandpa, what was “the Internet” like? 爷爷,互联网是什么样的? I started wearing my seatbelt again. 我又开始系安全带了。





转卖:婴鞋,全新。

这些虐心的六字小说
有故事的人才读得懂

·
Suicide letter. No comments. Two downvotes. 自杀遗书。没有评论。两个“踩”。 They both cried. Their newborn didn't. 他们都哭了。他们的新生儿却没有。
展开阅读全文>>